Footer

    Download on the App StoreGet it on Google Play

    關於

    • 認識 VoiceTube
    • 學習服務介紹
    • 加入我們
    • 常見問題
    • 熱門搜尋主題
    • 企業英文培訓
    • 社群推廣分潤計畫

    服務總覽

    • 口說挑戰
    • 單字單句本
    • Hero 智能學習
    • Tutor 真人家教
    • Vclass 名師課程
    • Campus 教育版
    • 字典查詢
    • 匯入影片並生成字幕
    • 部落格

    精選頻道

    影片分級

    • A1 初級
    • A2 初級
    • B1 中級
    • B2 中高級
    • C1 高級
    • C2 高級

    隱私權˙條款˙
    ©2026 VoiceTube Corporation. All rights reserved

    take delight

    US

    ・

    UK

    A1 初級
    v.i.不及物動詞以…為樂
    She takes great delight in helping others.

    影片字幕

    學英文:如何談論過去的人事物! (LEARN ENGLISH: How to talk about people & events in the past)

    10:57學英文:如何談論過去的人事物! (LEARN ENGLISH: How to talk about people & events in the past)
    • If you make fun of someone, it means that you take delight or joy in weird things about people, so...

      如果你取笑別人,就意味著你對別人的怪事感到高興或喜悅,所以...

    • If you make fun of someone, it means that you, uh, take delight or joy in weird things about people,

      比方說,有人穿了奇怪的衣服,有人在某個地方摔倒了,或者他們在做一些你認為奇怪的事情,你就會取笑他們,比如,哦,這太奇怪了。

    A2 初級

    午餐時間到!😋 (lunchTime)

    03:10午餐時間到!😋 (lunchTime)
    • They who take delight in giving will later surely find peace and happiness.

      什麼是 destructive,當 greed 成為 medicine 治癒 illness,我只取所需來 sustain my cultivation 以 realize the way。

    B1 中級

    這個小鎮會對人丟銅板!超痛的! (This town throws pennies at people. They hurt.)

    05:30這個小鎮會對人丟銅板!超痛的! (This town throws pennies at people. They hurt.)
    • And they used to take delight in throwing out hot pennies and watching the, um, the surf, I suppose, burn their fingers.

      他們曾經樂此不疲地扔出滾燙的硬幣,然後看著,嗯,我想,海浪灼傷他們的手指。

    • and they used to take delight in throwing out hot pennies and watching the surf, I suppose, burn their fingers.

      哦,我一時沒注意到硬幣。

    B1 中級

    殘酷真相:為什麼你的前任對別人來說是完美對象! (The Cruel Truth: Why Your Ex Is Perfect for Someone Else)

    05:24殘酷真相:為什麼你的前任對別人來說是完美對象! (The Cruel Truth: Why Your Ex Is Perfect for Someone Else)
    • We think it will help things if we spice up our lessons with phrases like, and everyone else knows this about you too or and you're exactly like your dad. And when we're in the student role, we're equally unimaginative, brittle and hasty. We swiftly resent the partner for spotting something complicated in our characters that we know deep down does need addressing and we disingenuously complain to our friends that our partners don't love us as we are, as though anyone should ever do such a thing. In fear, we regressively equate true love with boundless approval. We cannot allow that someone should both be deeply on our side and justly want to criticise us. Nevertheless, once the heat has gone out of the moment, once we've taken the decision to part and cried alone in our apartment over many weeks, some of the things we most wanted to get across to our partners and they to us will finally have a chance to be absorbed. When the other is no longer in the vicinity, when a point isn't being made with vehemence or insistence, it can become easier to think that yes, perhaps there might have been something to reflect on about one's relationship to a sibling or a parent, a friendship or a professional matter. Pride is no longer on the line, dignity is no longer ruffled. When the classroom has been blown up and the teacher dismissed, homework can finally begin. And so, months or years later, our erstwhile partner may arrive in a new relationship with the fault lines which we fought over with such agitation substantially healed. In their attractive outfit which we brought with them, gazing into the middle distance, they may casually remark, I had a few problems with my brother a while back but that's all sorted out now. Or they may, as they pour themselves a little more white wine, explain with uncommon sagacity that making time for personal life is very important to me now, however much I do enjoy my job. And the new partner will take delight in how extraordinarily grounded and poised their beloved appears to be in so many ways.

      我們認為,如果在課堂上用 "別人也都知道你的這些事 "或 "你和你爸爸一模一樣 "之類的話來點綴課堂,就會起到事半功倍的效果。而當我們扮演學生角色時,我們也同樣缺乏想象力、生硬而草率。我們很快就會怨恨伴侶,因為他發現了我們性格中的某些複雜之處,而我們內心深處也知道這些問題確實需要解決,我們會虛偽地向朋友抱怨伴侶不愛我們,好像誰都不應該做這樣的事。在恐懼中,我們倒退地將真愛等同於無限的認可。我們不允許有人既深深地站在我們這邊,又理直氣壯地要責備我們。然而,一旦我們的激情褪去,一旦我們決定分開,並在公寓裡獨自

    • In their attractive outfit which we bought with them, gazing into the middle distance, they may casually remark "I had a few problems with my brother a while back but that's all sorted out now." Or they may, as they pour themselves a little more white wine, explain with uncommon sagacity that "making time for personal life is very important to me now, however much I do enjoy my job." And the new partner will take delight in how extraordinarily grounded and poised their beloved appears to be in so many ways.
    B1 中級

    傲慢與偏見 - 第一章 - 英式口音朗讀 - 珍·奧斯汀 - 英式發音 (Pride and Prejudice - Chapter 1 - Brtish Accent Reading - Jane Austen - British Pronunciation)

    06:17傲慢與偏見 - 第一章 - 英式口音朗讀 - 珍·奧斯汀 - 英式發音 (Pride and Prejudice - Chapter 1 - Brtish Accent Reading - Jane Austen - British Pronunciation)
    • in such a way? You take delight in vexing me. You have no compassion for my poor nerves."
    • You take delight in vexing me.

      您對我可憐的神經沒有絲毫同情。」「您誤會我了,親愛的。

    A2 初級

    傲慢與偏見|珍·奧斯汀 有聲書 (第一至十五章) (Part 1 - Pride and Prejudice Audiobook by Jane Austen (Chs 01-15))

    06:06傲慢與偏見|珍·奧斯汀 有聲書 (第一至十五章) (Part 1 - Pride and Prejudice Audiobook by Jane Austen (Chs 01-15))
    • You take delight in vexing me.

      你以惹惱我為樂。

    • You take delight in vexing me. You have no compassion for my poor nerves."
    B1 中級

    傲慢與偏見|珍·奧斯汀|第一章 (Pride and Prejudice by Jane Austen - Chapter 01)

    05:09傲慢與偏見|珍·奧斯汀|第一章 (Pride and Prejudice by Jane Austen - Chapter 01)
    • You take delight in vexing me.

      你樂於惹我生氣。

    • You take delight in vexing me. You have no compassion for my poor nerves."
    A2 初級