US /ˌmetəˈfɔ:rɪkl/
・UK /ˌmetəˈfɒrɪkl/
她說,人們用來稱呼我們的詞彙會產生所謂的「隱喻認同」。
Ross 認為,當一個人被一再地以「寶貝」這樣的詞彙稱呼時,會逐漸產生隱喻認同,進而開始認為自己具有這些特質。
對。在這個節目中我們經常談論到隱喻。
例如,我昨天看了我朋友的足球比賽,她進了三顆球—她「火力全開」。
雖然花生醬巨頭 Skippy 和 Jiff 是不屈不撓的,但在比喻花生醬的餡餅中,其他競爭者顯然也有一席之地。
22% 的品類是自有品牌,這與我們商店品類中的其他主線相當。
你可以上下移動它。
在包括美國和英國在內的許多國家,如果你點頭,就意味著 "是"。
這就是我們在標題中使用隱喻的意義。
現在,這裡的 "藍圖 "是指消極的計劃,但也可以中性或積極的方式使用。
是以,在這個標題中,踏板和前進是隱喻性的。
這裡是 "從新聞中學習英語",我們的播客介紹新聞標題。
都非常古老 陳舊 而強大
怎樣才能總結出權威解釋呢