US /ˌɪnkə'rektlɪ/
・UK /ˌɪnkə'rektlɪ/
所以,如果你犯了語法錯誤,如果你忘了單詞,如果你的發音不正確,其實也沒什麼大不了的,因為以英語為母語的人自己也經常這樣做。
這感覺會很正常。
他們生氣的是比這重要得多的事情。如果你深入探究
他們生氣的是比這重要得多的事情。如果你深入探究
我只是想完全控制所有的設置,確保相機不會讀取錯誤的曝光,從而導致我錯過一個鏡頭。
如果你對自己的工作和進展感到沮喪,這說明你真的很在乎這件事。
他們是不是又提起了我們懇請他們不要再提的事?
只是因為我們的 interlocutor 狀況非常糟糕,並且悲哀地得出結論——這個結論並不錯——一旦我們開始提高聲音、臉紅並說出一些我們事後會非常後悔的難聽話,他們可能會感覺好多了。
可以清楚明白到圈裡加個“H"的標示代表的是旅店
用在給予外國人的地圖當中