US /'hɑbət/
UK /'hɑbət/
a)《霍比特人》 b)《哈利波特
我知道它們都和隱形有關,但我要說......a)《霍比特人》。
>> 我基本上就是個死胖子,對,在西裝裡。
>> 是的。
這些小生命被稱作是奇跡嬰兒
這部電影就是《霍比特人》
錯了 製圖者把薩爾達傳說和哈比人都放在書呆子這邊
這樣一想還滿合理 圖版遊戲、流行文化之類的都跟奇客有關
這個詞 是用來描述一件事
你會去看哈比人嗎?
因為這裡的一日遊行程超讚的。
那裡就像是,你知道的,我回到《哈比人》的時代一樣。
我當時 23 歲,讀了很多科學新聞。
這就是霍比特人綽號的由來。
像我有一位喜歡《哈比人》的朋友就說:「至尊戒,馭眾戒。」
我們可以體驗 hobbit 平靜安穩的生活。
除了煮飯、釣魚和採集,好像沒什麼事好做。
不,當他們在拍《霍比特人》時,我打電話給彼得和弗蘭,我說,聽著,我愛你們。
求你了,能給我一份工作嗎?