Footer

    Download on the App StoreGet it on Google Play

    關於

    • 認識 VoiceTube
    • 學習服務介紹
    • 加入我們
    • 常見問題
    • 熱門搜尋主題
    • 企業英文培訓
    • 社群推廣分潤計畫

    服務總覽

    • 口說挑戰
    • 單字單句本
    • Hero 智能學習
    • Tutor 真人家教
    • Vclass 名師課程
    • Campus 教育版
    • 字典查詢
    • 匯入影片並生成字幕
    • 部落格

    精選頻道

    影片分級

    • A1 初級
    • A2 初級
    • B1 中級
    • B2 中高級
    • C1 高級
    • C2 高級

    隱私權˙條款˙
    ©2026 VoiceTube Corporation. All rights reserved

    defamation

    US /ˌdɛfəˈmeʃən/

    ・

    UK /ˌdefəˈmeɪʃn/

    C1 高級
    n. (u.)不可數名詞破壞名譽 ; 中傷 ; 誹謗
    Celebrities often engage in defamation against each other

    影片字幕

    OK 手勢別亂比,小心惹禍上身!環球影城因員工使用白人至上的 OK 手勢遭起訴!(Families sue Universal Orlando after actor made white-power ‘OK’ gesture posing with girls)

    02:21OK 手勢別亂比,小心惹禍上身!環球影城因員工使用白人至上的 OK 手勢遭起訴!(Families sue Universal Orlando after actor made white-power ‘OK’ gesture posing with girls)
    • The gesture is defined as a hate symbol by the American Anti-Defamation League, the latest court documents filed referencing several high-profile crimes in which the gesture was used, including the riot at the U.S.

      法院文件顯示這位混血兒童與扮演《神偷奶爸》系列電影中格魯的員工合照。

    • The gesture defined as a hate symbol by the American Anti-Defamation League.

      這個手勢被美國反誹謗聯盟定義為仇恨標誌。

    B1 中級

    好萊塢30大爆料成真!這些八卦竟然是真的?! (Top 30 Hollywood Rumors That Turned Out To Be TRUE)

    29:58好萊塢30大爆料成真!這些八卦竟然是真的?! (Top 30 Hollywood Rumors That Turned Out To Be TRUE)
    • Dan apologized for his past behavior, then clapped back with a defamation lawsuit against the filmmakers.

      Dan 為他過去的行為道歉,然後反擊,對電影製作人提起了誹謗訴訟。

    • Dan apologized for his past behavior, then clapped back with a defamation lawsuit against the filmmakers.

      Dan 為他過去的行為道歉,然後反擊,對電影製作人提起了誹謗訴訟。

    B1 中級

    電視電影幕後辛酸!盤點10大片場霸凌傳聞! (Top 10 Behind the Scenes On Set Bullying Allegations in TV and Film)

    11:28電視電影幕後辛酸!盤點10大片場霸凌傳聞! (Top 10 Behind the Scenes On Set Bullying Allegations in TV and Film)
    • Baldoni refuted the claims and issued lawsuits against Lively and the publication for defamation, claiming Lively's husband, Ryan Reynolds, aggressively berated him.

      Baldoni 則反駁這些指控,並對 Lively 和該媒體提起誹謗訴訟,聲稱 Lively 的丈夫 Ryan Reynolds 曾對他進行言語攻擊。

    • Baldoni refuted the claims and issued lawsuits against Lively and the publication for defamation, claiming Lively's husband, Ryan Reynolds, aggressively berated him.
    B1 中級

    10位全世界都討厭的美國人! (10 Americans Who Are HATED All Over the World)

    16:3410位全世界都討厭的美國人! (10 Americans Who Are HATED All Over the World)
    • The resulting defamation lawsuits, notably by Neil Heslin and Scarlett Lewis in Texas and by a group of families, plus an FBI agent in Connecticut, saw him ordered to pay over a billion dollars in damages.

      是以,他面臨了多起誹謗訴訟,其中最著名的是由尼爾·海斯林(Neil Heslin)和史嘉蕾·路易斯(Scarlett Lewis)在德州提告,以及康乃狄克州一群家屬和一名聯邦調查局探員提告,他被判賠償超過十億美元。

    • The resulting defamation lawsuits, notably by Neil Hesslin and Scarlett Lewis in Texas and by a group of families, plus an FBI agent in Connecticut, saw him ordered to pay over a billion dollars in damages.

      我忘了什麼?

    B2 中高級

    ABC世界新聞晚報 (The ABC World News Tonight) featuring David Muir 全集 - 2025年2月2日 (ABC World News Tonight with David Muir Full Broadcast - February 2, 2025)

    19:52ABC世界新聞晚報 (The ABC World News Tonight) featuring David Muir 全集 - 2025年2月2日 (ABC World News Tonight with David Muir Full Broadcast - February 2, 2025)
    • Lively and husband Ryan Reynolds hope to get Baldoni's defamation lawsuit dismissed.

      將繼續重新繪製中東地圖。

    • Lively and husband Ryan Reynolds hope to get Baldoni's defamation lawsuit dismissed.

      萊弗利和丈夫瑞安-雷諾茲希望能駁回巴爾多尼的誹謗訴訟。

    B2 中高級

    泰國大選:變革的希望,還是不穩定的未來?| DW 重點新聞 (Thai elections: Hope for change, or an unstable future awaits? | DW News)

    07:10泰國大選:變革的希望,還是不穩定的未來?| DW 重點新聞 (Thai elections: Hope for change, or an unstable future awaits? | DW News)
    • For instance, a reform of the Lise Majest, the royal defamation law that you have in Thailand that prohibits that you criticize the king publicly, things like that, sensitive stuff like that, big breakups of.

      例如,改革泰國的侮辱王室法,這項法律禁止公開批評國王,諸如此類敏感的事情,以及大型的瓦解。

    • and they've backtracked on some of their more radical ideas, for instance, a reform of the lease majesty, the royal defamation law that you have in Thailand, that prohibits that you criticise the king publicly.

      他們並不期待快速解決。

    B1 中級

    10個讓普通人被炒魷魚的超瞎錯誤!你也踩雷了嗎? (10 Dumbest Mistakes That Got Normal People FIRED)

    10:3410個讓普通人被炒魷魚的超瞎錯誤!你也踩雷了嗎? (10 Dumbest Mistakes That Got Normal People FIRED)
    • However, Thomas then issued a lawsuit against the DA's office for defamation, and

      然而,Thomas 隨後對地檢長辦公室提起了誹謗訴訟,

    • However, Thomas then issued a lawsuit against the DA's office for defamation,

      然而,Thomas 隨後對地檢長辦公室提起了誹謗訴訟,

    B1 中級

    川普怒告梅鐸與華爾街日報!因一篇愛潑斯坦報導求償100億美元 | BBC News (Trump sues Murdoch and Wall Street Journal for $10bn over Epstein article | BBC News)

    07:38川普怒告梅鐸與華爾街日報!因一篇愛潑斯坦報導求償100億美元 | BBC News (Trump sues Murdoch and Wall Street Journal for $10bn over Epstein article | BBC News)
    • President Trump is seeking at least $10 billion in damages in a defamation lawsuit filed against the media tycoon Rupert Murdoch and the Wall Street Journal.

      美國總統特朗普在對媒體大亨魯珀特-默多克和《華爾街日報》提起的誹謗訴訟中要求至少 100 億美元的賠償。

    • President Trump is seeking at least $10 billion in damages in a defamation lawsuit filed against the media tycoon Rupert Murdoch and the Wall Street Journal.

      美國總統特朗普在對媒體大亨魯珀特-默多克和《華爾街日報》提起的誹謗訴訟中要求至少 100 億美元的賠償。

    B2 中高級

    華爾街日報愛潑斯坦生日信報導「不值一提」?Scott Jennings 這樣說! (Scott Jennings calls WSJ report on Epstein birthday letter a 'dud')

    06:46華爾街日報愛潑斯坦生日信報導「不值一提」?Scott Jennings 這樣說! (Scott Jennings calls WSJ report on Epstein birthday letter a 'dud')
    • If he does sue, it's gonna be really tough because the legal burden here is very high because Donald Trump is, of course, a public figure, so it's harder to win a defamation suit.

      如果他真的起訴,那將會非常艱難,因為法律責任非常高,因為唐納德-特朗普當然是公眾人物,所以誹謗訴訟更難勝訴。

    • If he does sue, it's going to be really tough because the legal burden here is very high, because Donald Trump is, of course, a public figure, so it's harder to win a defamation suit.

      如果他真的起訴,那將會非常艱難,因為法律責任非常高,因為唐納德-特朗普當然是公眾人物,所以誹謗訴訟更難勝訴。

    B1 中級

    白宮駁斥華爾街日報報導:川普在愛潑斯坦檔案中!| 路透 (White House slams WSJ report that Trump is in Epstein files | REUTERS)

    02:08白宮駁斥華爾街日報報導:川普在愛潑斯坦檔案中!| 路透 (White House slams WSJ report that Trump is in Epstein files | REUTERS)
    • Trump recently filed a defamation lawsuit against the Journal over a separate report that said Trump's name was on a 2003 birthday note for Epstein.

      特朗普最近對《日報》提起了誹謗訴訟,因為另一篇報道稱,特朗普的名字出現在愛潑斯坦 2003 年的一張生日便條上。

    • Trump recently filed a defamation lawsuit against the Journal over a separate report that said Trump's name was on a 2003 birthday note for Epstein.

      特朗普最近對《日報》提起了誹謗訴訟,因為另一篇報道稱,特朗普的名字出現在愛潑斯坦 2003 年的一張生日便條上。

    B2 中高級