US /dɪˈsis/
UK /dɪˈsi:s/
的遺囑,然後愁眉不展地坐下來研究其內容。
有閒暇考慮他能為她們做多少事才比較明智。
伊莉莎白跳了出來;在匆匆親吻了他們每一個人後,她急忙跑進
立刻在那裡遇見了她。
一叢蘆葦和水生植物,以及一個
她母親的預期去世和葬禮儀式的陰鬱後續。
當她想到母親時,她的信心略有動搖;但她
大約三年來,我很少聽到他的消息;但在為他設計的
但在他被預定為教區牧師的職位出缺後,他再次寫信向我申請。
惟成熟之物皆隨時間逝去,